Our same-day service delivers urgent translations to customers in over 80% of the languages we offer. Contact us for more details.

 

INSTANT ONLINE QUOTE:

Official Certified Translation

 

Certified translation of documents for official use

Certified translations of legal documents, such as marriage, birth and academic certificates available on request. These are accepted by organisations such as the UK Passport Office and NARIC, the National Agency responsible for providing information, advice and expert opinion on qualifications worldwide.


 

Most common forms of certifying your translated documents

Our experience is that having your documents correctly certified can be confusing. At Absolute Translations Ltd we have a dedicated team organising certified, sworn, notarised and legalised translations (Apostille) on a daily basis. We are happy to help with any queries you may have in regard to this. Please contact us for further information or see below for details.

 

Certified translations for use in the UK and abroad


1. Standard Certification

Document certified and presented in a securely-fastened folder. This type of document is normally accepted in the UK by most authorities.
 

2. Notary Translation Service

For the purpose of translation authentication, some jurisdictions require commercial or personal documents that have been translated, or that were issued in another country, to be notarised before they can be legally recognised. In this case, a Notary Public will affix a notarial certificate to attest the validity of the translation. Notarisation is normally carried out on the same day. However, this may vary depending on the number of documents and their complexity. We offer a full range of notary translation services both to individual customers and businesses, and provide a high quality, fast and efficient service.
 

3. Apostille/ Legalisation of Translations

British documents being used for business or personal use overseas may need to be legalised or contain an Apostille (stamp of authenticity) before they can be officially recognised or accepted. The Foreign & Commonwealth Office legalisation or Apostille guarantees that the translated document is genuine. The term 'Apostille' is also commonly used in English to refer to the legalisation of a document for international use. Currently, most documents from the United Kingdom can be legalised, providing they bear the original signature, stamp or seal of an official UK public body. Photocopies of certain documents may be accepted. Please ask us for more information.