If you’re opening a branch of your business in another country, you are likely to need certified translations of your Companies House documents to register the company. Our team of specialist translators provide accurate translations of official documents, such as certificates of incorporation, articles of association, memorandum of understanding, certificates of good standing and more. The overseas registry that you need to submit your documentation to may differ, but most countries require documents to be submitted in the local language and certified.
For example in Germany businesses must be registered at both the Handelsregister (commercial register) and Gewerbe Ordnungsamt (local trade office) whereas in Spain the Business Register, or Registro Mercantil is the equivalent of Companies House in the UK. But wherever you’re planning to expand your business, we have local translators who know the legal technicalities required. Our specialist Companies House translators are experienced in working with document certification and familiar with the strict rules on how translations must be prepared and submitted. You can trust that the document you submit is an accurate and correctly formatted copy of your original.
An internationally recognised standard, with certification ensuring organisations meet a high level of quality.
A specialist accreditation specific to translation companies. Something Absolute Translations is proud to have pioneered in the UK.
Selected by Goldman Sachs to be an exclusive member of its £500 million productivity & growth investment programme.
There to re-enforce our commitment to the highest standards of business ethics and translation quality.
Celebrating 15+ years, Absolute Translations has become synonymous with providing quality translations at transparent low prices.
Need advice on the type of certification?
Call us on: 0333 577 0767
Overseas companies opening a branch in the UK must register at Companies House, and are required to submit a certified English translation to accompany an original certified document in another language. If it’s your first branch in the UK, you will need to submit your company charter, statute, memorandum and articles of association as certified translations, as well as a copy of your latest accounts, if you are required to submit accounts by law in your own country. Using a translator who specialises in certified translations gives you the peace of mind that you’re fulfilling these requirements.
Our services also include certified translations for other authorities in the UK, such as HMRC. If you are developing land or property in the UK you will need to register for Corporation Tax with HMRC, and you must register to pay VAT if your sales into the UK from a foreign market go over the distance-selling threshold. You will also need certified translations of your company accounts when you file tax returns and company accounts with HMRC, a legal requirement if you have a branch in the UK as an overseas company.
Whatever the official document you need translated, Absolute Translations have the expertise and experience to ensure it meets official requirements.
Sometimes in the rush to open an overseas branch the paperwork can slip down the priorities list, and with only a month after opening to submit paperwork to Companies House, deadlines can creep up unexpectedly. We have a flexible team of legal document translation experts ready to create certified copies at short notice to make your deadline. They work fast and accurately and have carried out hundreds of similar translations, so know the type of document and specialised language well. As a member of the Association of Translation Companies and a Goldman Sachs 10ksb partner since 2012, you can trust Absolute Translations to deliver fast, accurate and compliant documents in whatever language you need.
Our experience is that having your documents correctly certified can be confusing. At Absolute Translations we have a dedicated team organising certified, sworn, notarised and legalised/apostilled translations on a daily basis. We have over a decade of experience in certifying legal translations and our own dedicated Solicitor and Notary Public. By using our translation and certification services, you can save both time and money.
We offer both a standard and express service. However, for both these options the turnaround time will be based on the number of words and level of certification required. Despite the fact that we offer a faster service, we always advise our customers to certify their documents as far in advance as possible. You may use our calculator tool, to calculate the price & turnaround time.
Each authority and country have different requirements. These requirements also change at times. We always advise customers to check with the authority requesting the translation which level of certification will be required, prior to placing the order.
We do not need the original documents for most circumstances. Photocopies can be scanned and sent by email, posted or alternatively handed into one of local offices. Documents may also be uploaded by using the certification calculator here on the right. The originals of some documents that are being Legalised/Apostilled may be required. Originals are normally required for Criminal Record Disclosures, Court documents or any document that is issued by a UK Registry Office, if they need to be Legalised/Apostilled.
Certified translations can either be collected or will be posted back to our customers. Email copies will not normally be valid for official use.
The price is calculated based on the number of words and level of certification required. You may also use our calculator tool, to calculate the price & turnaround time.
We are unable to make a declaration for certification on any translation that we have not carried out ourselves. Therefore, before we can certify the translation we would need to re-translate the document. If however the original document is already in the required language and you only need the service of a Solicitor or Notary Public, please contact us and discuss your requirements directly.
Translated document certified and presented in a securely-fastened folder. This type of translation is normally accepted in the UK by most authorities.
For the purpose of translation authentication, some jurisdictions require commercial or personal documents that have been translated, or that were issued in another country, to be notarised before they can be legally recognised. In this case, a Notary Public will affix a notarial certificate to attest the validity of the translation. Notarisation is normally carried out on the same day. However, this may vary depending on the number of documents and their complexity. We offer a full range of notary translation services both to individual customers and businesses, and provide a high quality, fast and efficient service.
British documents being used for business or personal use overseas may need to be legalised or contain an Apostille (stamp of authenticity) before they can be officially recognised and accepted. The Foreign & Commonwealth Office legalisation or Apostille guarantees that the translated document is genuine. The term ‘Apostille’ is also commonly used in English to refer to the legalisation of a document for international use. Currently, most documents from the United Kingdom can be legalised, providing they bear the original signature, stamp or seal of an official UK public body. Photocopies of certain documents may be accepted. Please ask us for more information.
Looking to grow your business and succeed in global communication? We have partnered with the iconic Dummies brand to bring you ‘Translation Strategies for Dummies’.
4.8 out of 5 |
Based on 1353 reviews
Quick and helpful! Would recommend!
Fast and efficient service, exactly what I needed at a good price. All correspondence was dealt with…
It was efficient service. Our request was urgent and sensitive and their service met our expectation…
Very quick turnaround in both quote and translation itself with scanned copies coming back next day …
Very well job done.
I needed my marriage certificate translated Absoute translations were excellent very professional an…
Brilliant service, responsive, helpful, professional and translated to perfection! Couldn’t have …
From my 1st enquiry email I received a detailed explanation of the services offered and pricing. All…
Did not translate some parts, but were quick to send them once pointed out.
Great service, super fast at getting back to me and happy with my translations.
Very quick and good service translating my Bachelors degree with authentication.
I found that the Company was was very professional. The person I spoke to at the beginning, explai…
Great communication, swift service, accurate and reliable – recommend!
Very quick, easy and accurate remote service. Wouldn’t hesitate to use AT again.
Overall very good service. Friendly staff, quick at answering any questions regarding bookings and v…
Review from Marlene Paulo about the Documents translation The Absolute translations is absolutely …
I was really happy about the swift arrangements and that the work was carried out promptly.
Excellent company , perfect service and highly professional