Certified Apostille Translation - Absolute Translations
0333 577 0767

Apostille Certified Translation Services

Our Apostille certified translation services make it easy for you to prepare your translated documents for presentation to foreign authorities. Our mother-tongue translators are subject, industry and sector experts with a proven minimum five years’ experience working with documents in your required field. We can then organise to have your translations notarised by our dedicated notary and legalised by the FCO. The Apostille or legalisation process can be confusing, so if you wish to avoid costly mistakes, our translation and legalisation service will ensure your documents are prepared correctly, quickly, and cost-effectively.

ISO

An internationally recognised standard, with certification ensuring organisations meet a high level of quality.

ISO 9001 : 2000

ISO

A specialist accreditation specific to translation companies. Something Absolute Translations is proud to have pioneered in the UK.

ISO 17100 : 2015

10KSB

Selected by Goldman Sachs to be an exclusive member of its £500 million productivity & growth investment programme.

Goldman Sachs 10KSB Member

ATC

There to re-enforce our commitment to the highest standards of business ethics and translation quality.

Association of Translation Companies

15+

Celebrating 15+ years, Absolute Translations has become synonymous with providing quality translations at transparent low prices.

15 Years’ Expertise


As trusted by



Need advice on the type of certification?
Call us on 0333 577 0767

What is an Apostille/Legalised Certified Translation?

An Apostille is an official certificate that means your document will be recognised in any other country or state signatory to the Apostille Convention, without the need for further legalising. In other words, your legalised translation is able to act like a domestically notarised translation, but on an international level. Coverage of signatory states is extremely wide and includes Australia, the UK and Ireland, India, the USA, as well as all member states of the EU.


Do I Need An Apostille Certified Translation?

Apostille, Legalisation, or FCO translation services are required when a document needs a very high level of certification: often for use in an official capacity, or when you are providing support for certain job applications or financial transactions. First, we complete your translation, then our dedicated notary notarises your document, and finally your document is legalised and an Apostille is affixed to it.
Not sure if your document requires an Apostille? Contact us for advice.


Professional translator smiling and pointing to translations FAQ

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Why should I use Absolute Translations?

Our experience is that having your documents correctly certified can be confusing. At Absolute Translations we have a dedicated team organising certified, sworn, notarised and legalised/apostilled translations on a daily basis. We have over a decade of experience in certifying legal translations and our own dedicated Solicitor and Notary Public. By using our translation and certification services, you can save both time and money.

How long will it take?

We offer both a standard and express service. However, for both these options the turnaround time will be based on the number of words and level of certification required. Despite the fact that we offer a faster service, we always advise our customers to certify their documents as far in advance as possible. You may use our calculator tool, to calculate the price & turnaround time.

Which level of certification do I need?

Each authority and country have different requirements. These requirements also change at times. We always advise customers to check with the authority requesting the translation which level of certification will be required, prior to placing the order.

How do I send you the documents?

We do not need the original documents for most circumstances. Photocopies can be scanned and sent by email, posted or alternatively handed into one of local offices. Documents may also be uploaded by using the certification calculator here on the right. The originals of some documents that are being Legalised/Apostilled may be required. Originals are normally required for Criminal Record Disclosures, Court documents or any document that is issued by a UK Registry Office, if they need to be Legalised/Apostilled.

How will I receive the documents back?

Certified translations can either be collected or will be posted back to our customers. Email copies will not normally be valid for official use.

How is the price calculated?

The price is calculated based on the number of words and level of certification required. You may also use our calculator tool, to calculate the price & turnaround time.

I don’t need the translation, only certification

We are unable to make a declaration for certification on any translation that we have not carried out ourselves. Therefore, before we can certify the translation we would need to re-translate the document. If however the original document is already in the required language and you only need the service of a Solicitor or Notary Public, please contact us and discuss your requirements directly.

Standard Certification

Translated document certified and presented in a securely-fastened folder. This type of translation is normally accepted in the UK by most authorities.

Notary Translation Service

For the purpose of translation authentication, some jurisdictions require commercial or personal documents that have been translated, or that were issued in another country, to be notarised before they can be legally recognised. In this case, a Notary Public will affix a notarial certificate to attest the validity of the translation. Notarisation is normally carried out on the same day. However, this may vary depending on the number of documents and their complexity. We offer a full range of notary translation services both to individual customers and businesses, and provide a high quality, fast and efficient service.

Apostille/ Legalisation of translations

British documents being used for business or personal use overseas may need to be legalised or contain an Apostille (stamp of authenticity) before they can be officially recognised and accepted. The Foreign & Commonwealth Office legalisation or Apostille guarantees that the translated document is genuine. The term ‘Apostille’ is also commonly used in English to refer to the legalisation of a document for international use. Currently, most documents from the United Kingdom can be legalised, providing they bear the original signature, stamp or seal of an official UK public body. Photocopies of certain documents may be accepted. Please ask us for more information.

Download our free book

Looking to grow your business and succeed in global communication? We have partnered with the iconic Dummies brand to bring you ‘Translation Strategies for Dummies’.

Download ebook

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

4.8 out of 5 |
Based on 1350 reviews

18 hours ago
Great service

It was efficient service. Our request was urgent and sensitive and thier service met our expectation…

Seb
22 hours ago
Quick turnaround, accurate …

Very quick turnaround in both quote and translation itself with scanned copies coming back next day …

Martin Myers
22 hours ago
Very well

Very well job done.

Joseph Sembatya
23 hours ago
I needed my marriage certif…

I needed my marriage certificate translated Absoute translations were excellent very professional an…

John Parsloe
3 days ago
Brilliant service

Brilliant service, responsive, helpful, professional and translated to perfection! Couldn’t have …

Hannah Alston
6 days ago
Translation of a French wed…

From my 1st enquiry email I received a detailed explanation of the services offered and pricing. All…

Celine Spreadborough
1 week ago
Did not translate some part…

Did not translate some parts, but were quick to send them once pointed out.

customer
1 week ago
Great service

Great service, super fast at getting back to me and happy with my translations.

Kate Dalton
1 week ago
Very quick and good service…

Very quick and good service translating my Bachelors degree with authentication.

Lukas Galantay
2 weeks ago
I found that the Company w…

I found that the Company was was very professional. The person I spoke to at the beginning, explai…

Jan
2 weeks ago
Great communication

Great communication, swift service, accurate and reliable – recommend!

Robin
2 weeks ago
Urgent translation of legal…

Very quick, easy and accurate remote service. Wouldn’t hesitate to use AT again.

CJ
2 weeks ago
Very professional.

Very professional.

Customer
2 weeks ago
Very good

Overall very good service. Friendly staff, quick at answering any questions regarding bookings and v…

Lucy Hamblin
3 weeks ago
Review from Marlene Paulo …

Review from Marlene Paulo about the Documents translation The Absolute translations is absolutely …

Marlene Paulo
3 weeks ago
I was really happy about th…

I was really happy about the swift arrangements and that the work was carried out promptly.

Dietmar Assimis-Kohls
3 weeks ago
Excellent company

Excellent company , perfect service and highly professional

Mohamed Mohamed
3 weeks ago
Professional

Fast, Accurate and Professional

Steven Stirrat
4 weeks ago
Excellent

A quick, price competitive and professional service – I would recommend.

Bethan Bell
1 month ago
Fantastic, efficient servic…

This was a very quick, efficent, and exact service. I would hightly reccomend

Whittlebury Park