Source language needs to be different than target language.
Please select source and target language.
Accuracy, precise business terminology and legal expertise are the key factors to high-quality translations of contracts. Apart from the specific terminology of each individual contract, what also needs to be taken into account during the translation process is the local culture and legal guidelines of the new market. For this reason, we use only native translators with a solid legal background, thus with sophisticated expertise and comprehensive knowledge of legal affairs. Our list of satisfied clients includes Clyde & Co, Eversheds, Field Fisher Waterhouse, Hill Dickinson, Holman Fenwick Willan, Olswang and Taylor Wessing. At Absolute Translations we take confidentiality issues very seriously, therefore all of our translators are bound by a Non-Disclosure Agreement, guaranteeing you peace of mind.
An internationally recognised standard, with certification ensuring organisations meet a high level of quality
ISO 9001 : 2000
A specialist accreditation specific to translation companies. Something Absolute Translations is proud to have pioneered in the UK
ISO 17100 : 2015**(Specialist translation accreditation)
Selected by Goldman Sachs to be an exclusive member of its $500 million productivity & growth investment programme
Goldman Sachs 10KSB Member
There to re-enforce our commitment to the highest standards of business ethics and translation quality
Association of Translation Companies & EUATC Member
Celebrating 15+ years; Absolute Translations has become synonymous with providing quality translations at transparent low prices
15 Years' Expertise
See how you can save up to 70% on your Contracts translations by sending us your document for a Repetition analysis.
We have rigorous selection procedures and carefully test our legal translators to ensure that your contract will be translated by highly qualified linguists. With a diversified clientele that includes top law firms, paralegals and blue-chip companies, we understand that time is of the essence for legal services and businesses. We therefore always strive to respect our clients’ deadlines without compromising on quality. Aware of the details and implications of a contract, which, in our experience is often littered with specialised terminology or archaic language, our qualified and specialist contract translators will bridge the language gap in financial, company incorporation, insurance and any other professional contract.
We have a vast experience in translating contracts and agreements in more than 200 language combinations. Past projects include Trade and Commercial Agreements, Quality Assurance Agreements, Tenders, Real-Estate Agreements, End-User License Agreements, Lease Contracts, Confidentiality Agreements, Memorandums and many more. Contracts that are not intended for internal company use, normally need to carry an official stamp in order to be used in foreign markets. Our experience has shown that having your translated documents correctly certified can sometimes be confusing. At Absolute Translations, we have a dedicated team advising you on Certification, Sworn translation, Notarisation and Apostilles from the Foreign and Commonwealth Office on a daily basis.
© 2016 Absolute Translations Ltd™ | Registered No. 05078111 | VAT Registered No. 775 9220 00