Every workplace is full of potential risks – don’t let your language trip you up too. Our health & safety translations are conducted by qualified translators with experience in all the major standards for compliance. These include RIDDOR (Reporting Incidents, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations), COSHH (Control of Substances Hazardous to Health), COMAH (Control of Major Accident Hazards) and the ISO 9001 and 14001 quality management certifications – which govern the ability of businesses to prove their commitment to ongoing compliance. Some of our clients include AVISA Aviation Safety Systems, BEAMA, CCAS, Designed for Safety, Health & Safety Laboratory, Ocean Safety, Prismo Road Markings Ltd and Salutem. Our health & safety translators have the local and cultural knowledge you need to ensure an understanding not just of risk, but of environment – in an area where a slip in emphasis can be the difference between life and death. Our expert translators are accustomed to working under strict non-disclosure agreements, and complete all translations with absolute honesty and integrity to help your business meet the challenges of the modern working environment.
An internationally recognised standard, with certification ensuring organisations meet a high level of quality
ISO 9001 : 2000
A specialist accreditation specific to translation companies. Something Absolute Translations is proud to have pioneered in the UK
ISO 17100 : 2015**(Specialist translation accreditation)
Selected by Goldman Sachs to be an exclusive member of its $500 million productivity & growth investment programme
Goldman Sachs 10KSB Member
There to re-enforce our commitment to the highest standards of business ethics and translation quality
Association of Translation Companies & EUATC Member
Celebrating 15+ years; Absolute Translations has become synonymous with providing quality translations at transparent low prices
15 Years' Expertise
See how you can save up to 70% on your Health and Safety translations by sending us your document for a Repetition analysis.
Our health & safety translations are conducted by teams whose expertise goes beyond the dialect of the committee. Where specific industrial backgrounds are required, for example when translating health & safety communications in the chemical or medical research sector, Absolute provides the additional knowledge you need to retain meaning in your communications. All of our translators are native speakers of the target language, with a minimum of 5 years’ experience and academic qualifications in translation and interpreting. Ensuring safety in the workplace is your most important obligation – to your workers, your stakeholders and the general public. It is our mission to help you discharge that obligation clearly, concisely and with the desired effect.
We want your health & safety translations to be unambiguous, effective and practical. To achieve this, we only use translators with proven expertise in the communication of risk and remedy and most importantly in health & safety law. From insurance and governmental documentation to health and well-being reports, our health & safety translations understand the language of your discipline. We’ve translated Site Managers’ Safety Training Scheme (SMSTS) documentation, CLASP (Asbestos in Schools) reports and action plans, HSE documentation, CSCS application forms, Office for Nuclear Regulation (ONR) communications and all forms of accident recording and risk assessment including accident books, method statements and fire risk assessments.
© 2019 Absolute Translations Ltd™ | Registered No. 05078111 | VAT Registered No. 775 9220 00